淘气包日记. 3, 惹了一屁股麻烦

点阅:1

其他题名:淘气包日记

作者:(意)万巴著;王干卿译

出版年:2015[民104]

出版社:春风文艺出版社 北方联合出版传媒(集团)有限公司

出版地:沈阳市

格式:JPG

ISBN:978-7-53-134862-7 ; 7-53-134862-4

附注:简体字版


《淘气包日记》记录淘气包姜尼诺在半年多的时间里种种传奇的淘气经历。他在客厅表演魔术,差点射瞎姐夫的眼睛;他把鳗鱼放到钢琴上,把穿着旧衣服的稻草人放到姐姐的床下,吓坏了姐姐;他在同学的座位上抹万能胶,结果同学的裤子和椅子粘在一起;他把姐姐的小手绢故意拿到邻居家的屋子里,致使姐姐误认为邻居得了“盗窃癖”;对爸爸妈妈不满,他在炖肉锅里放了一大把盐,在咖啡里放了一包胡椒粉;他玩钓鱼游戏,却钓下了一位老人的牙齿……淘气包姜尼诺一系列调皮捣蛋行为开启了所有人孩提时代的共同秘密。
 
《淘气包日记3·惹了一屁股麻烦》
 
淘气包姜尼诺出于好奇,在火车上拉下了紧急制动闸;他无意中发明了灯光浴加洋葱头按摩脸部疗法;他把侯爵夫人的金丝雀从笼子里放出来,却被猫吃了;他为了惩罚猫,把猫摁在水龙头下面冲了半天,猫直吐黄水,奄奄一息……

作者介绍
 
万巴,意大利著名的儿童文学作家和诗人,原名路易吉·贝特利。生于佛罗伦萨。当过铁路职员、记者,后来主要从事儿童文学创作。他写了很多书,其中受欢迎的就是《淘气包日记》。这本最初以日记体在报纸上连载的小说,以轻松幽默的笔法描述孩子成长过程中的烦恼,自绘上百幅生动有趣的插图,一经刊出就征服了无数孩子与大人,自1920年出版后,在本国再版120余次,被译成39种文字,绘成各种画本,并多次被改编成动画片和影视剧,成为西方世界家喻户晓的经典著作。
 
 
译者介绍
 
王干卿,1964年毕业于北京广播学院(现在的中国传媒大学)外语系,在国家广电总局中国国际广播电台意大利语部任译审期间.获意大利政府奖学金,到意大利罗马大学文学哲学系进修两年,专攻意大利儿童文学。曾参加在意大利举行的世界儿童文学研讨会和意大利儿童文学佳作座谈会,并在会上作了“外国儿童文学在中国”和“意大利儿童文学在中国”的发言。上世纪九十年代初被中国对外文化交流中心借调到意大利工作两年,并多次陪同国内代表团应邀到意大利访问考察。2000年8月在北京举行的“意大利文化周”上,作了题为“略论二十世纪意大利儿童文学”的发言。
 
在数十年的翻译生涯中,独译代表作有《木偶奇遇记》《快乐的故事》,姐妹篇《爱的教育》和《智的教育》,《淘气包日记》《露著衬衫角的小蚂蚁》《小鬼头历险记》《小钉子传奇故事》《地狱窃火记》《流浪儿》《意大利幽默笑话选》以及《托尼诺成长记》等12部,和其他人合译作品11部。曾荣获“中国少年儿童文学作品译作头等奖”,因“了解意大利文化和在中国传播意大利文化方面所取得的功绩”,于1999年荣获“意大利政府文化奖”。

  • 打赌(p.1)
  • 因祸得福(p.13)
  • “ 亲手交货 ”(p.17)
  • 警报器事件(p.21)
  • 让人发痒的仪器(p.37)
  • 病友(p.41)
  • 五块巧克力和两块柠檬糖(p.47)
  • 灯光浴(p.50)
  • 说假话(p.58)
  • 洋葱头按摩脸部疗法(p.67)
  • 惹了一屁股麻烦(p.70)
  • 不想说话(p.95)
  • 跛子(p.102)
  • 艺术家(p.106)
  • 搅和姐夫的工作(p.117)
  • “ 肉皮冻儿 ” 先生(p.126)
  • 礼物(p.128)
  • 埋爆竹(p.129)
  • 译者的话(p.135)
  • 小测试(p.vi)